“Meow” means “woof” in cat.” ― George Carlin
Jamaica is a small island nation, the fifth largest in the Caribbean with 2.7 million inhabitants. The indigenous people, the Taíno, called it Xaymaca in Arawakan, meaning the "Land of Wood and Water" or the "Land of Springs". Among other things, Jamaica is famous for it's Reggae music and the highest murder rate in the region. We boast about many popular Jamaicans and the work they have done for the world to see. Marcus Garvey, Bob Marley, Usain Bolt, et al. But too often we overlook the heroes at home who have helped shaped our nation and put aspects of our culture on the map.
Louise Bennett-Coverley, affectionately called Miss Lou, was a Jamaican poet, folklorist, writer, and educator. She wrote and performed her poems and songs in Jamaican Patois or Creole. She was instrumental in giving our "dialect" a face as well as a spine; giving it literary recognition in its own right as a national language, at the heart of the Jamaican poetic tradition.
While the Jamaican upper classes turned up their noses at the local dialect, Miss Lou was adamant that patois was not 'bad English' as many thought. She insisted, against much opposition, that our language is not vulgar and we should take pride in it. Always with a smile and a clap of her hand she gave selflessly to forward Patois' cause.
DUTTY TOUGH
Sun a shine but
tings no bright;
Doah pot a bwile, bickle no nuff;
River flood but water scarce, yawl
Rain a fall but dutty tough.
Dem fraid yuh tek it tell dem back,
So dem no answer yuh.
We dah fight, Hard-time a beat we,
Dem might raise we wages, but
One poun gawn awn pon we pay, an
An ten pound pon we rent!
Saltfish gawn up, mackerel gawn up.
Pork en beef gawn up,
An when rice and butter ready
Dem just go pon holiday!
Kersene ile, gasolene, gawn up;
An de poun devaluate.
De price of bread gawn up so high
Dat we haffi agree
Fi cut we yeye pon bred an all
Tun dumplin refugee
All dem-deh weh dah fas wid me
Ah lef dem to dumpling!
Rain a fall, river dah flood, but,
Water scarce and dutty tough
Doah pot a bwile, bickle no nuff;
River flood but water scarce, yawl
Rain a fall but dutty tough.
Tings so bad dat
nowadays when
Yuh ask smaddy
how dem doDem fraid yuh tek it tell dem back,
So dem no answer yuh.
No care omuch we
dah work fa
Hard-time still
een we shut;We dah fight, Hard-time a beat we,
Dem might raise we wages, but
One poun gawn awn pon we pay, an
We no feel no
merriment
For ten poun gawn
pon we foodAn ten pound pon we rent!
Saltfish gawn up, mackerel gawn up.
Pork en beef gawn up,
An when rice and butter ready
Dem just go pon holiday!
Claht, boot, pin
an needle gawn up’
Ice, bread,
taxes, water-rateKersene ile, gasolene, gawn up;
An de poun devaluate.
De price of bread gawn up so high
Dat we haffi agree
Fi cut we yeye pon bred an all
Tun dumplin refugee
An all dem marga
smaddy weh
Dah gwan like fat
is sinAll dem-deh weh dah fas wid me
Ah lef dem to dumpling!
Sun a shine an
pot a bwile, but
Things no bright,
bickle no nuffRain a fall, river dah flood, but,
Water scarce and dutty tough
A grateful nation remembers Miss Lou as one of Jamaica's preeminent cultural ambassadors and a heroine in her own right. Her work has inspired generations of Jamaicans, both at home and in the diaspora. Our local dialect is among one of our proudest exports.
No comments:
Post a Comment